从小就是学霸!雷军晒珍贵童年照,“三条杠”少年变身科技大佬
从小就是学霸!雷军晒珍贵童年照,“三条杠”少年变身科技大佬
从小就是学霸!雷军晒珍贵童年照,“三条杠”少年变身科技大佬本文(běnwén)转自【中国新闻网】;
中新网北京5月31日电(刘越)五月五,龙船鼓。端午已至(yǐzhì),各地进入“龙舟(lóngzhōu)时间”,划手们紧锣密鼓参赛,网友们兴致勃勃(xìngzhìbóbó)围观,广东龙舟的给力、福建龙舟的美丽、辽宁龙舟的“横向漂移”,都让人感叹大中国地大物博,赛龙舟也画风迥异(jiǒngyì)。
而这阵“龙舟热”不仅席卷国内,更随着中华文化的东风吹向全球。在YouTube、TikTok等主流(zhǔliú)长短视频网站(wǎngzhàn)上,“Dragon Boat Festival”(端午节)“Dragon Boat”(龙舟)等相关视频累计(lěijì)播放量已超(yǐchāo)亿次(yìcì),屡次引发热议。
中国龙舟,正在(zhèngzài)五洲四海的水域擂响“同舟共济”的鼓点。
这届(zhèjiè)老外 迷上中国龙舟赛
有人调侃,世界(shìjiè)上有三种龙舟。
一种纪念屈原(qūyuán),一种去“陪”屈原,一种去“救”屈原。
最令外网网友热血沸腾的,当属以佛山叠(dié)滘为代表的广东龙舟——当地人秉承(bǐngchéng)“宁可煲烂(撞船),不可扒慢”的精神,提前(tíqián)备战,日夜(rìyè)练习,竞争激烈,弹射漂移,将龙舟竞渡演绎成水上版“速度与激情”。
“不愧(bùkuì)是成龙的出生地!”
“水(shuǐ)超人,力量手!”
“这应该(yīnggāi)登上奥运会!”
惊叹其“火箭速度”之余,更(gèng)有外国网友(wǎngyǒu)向牛津剑桥赛艇队发起挑战:你们要怎么对付这条“龙”?
外网网友热议中国龙舟赛。海外短视频平台(píngtái)截图
有人只是“下战书(xiàzhànshū)”,有人已经付诸行动。纵观海内外,端午鼓点(gǔdiǎn)正响彻全球。
江西省南昌市(nánchāngshì)九龙湖畔,2025中国南昌国际龙舟赛汇聚境内外50支队伍超1500名选手同场竞技(tóngchǎngjìngjì);在塞尔维亚贝尔格莱德,来自塞尔维亚、罗马尼亚(luómǎníyà)等国的近二十支劲旅破浪争先;第二十一届上海苏州河城市龙舟邀请赛,外籍运动员人数同比去年激增81.6%;南非开普敦(kāipǔdūn)维多利亚港炮台公园化作(huàzuò)水上竞技场,市长(shìzhǎng)亲自执桨体验“同舟共济”的魅力……
当桨叶同时切入东西方的水波,溅起的水珠里映着人类共通的心跳。德国美因河畔(pàn),第二届法兰克福国际龙舟友谊赛吸引来自中(zhōng)国、德国、法国、意大利、美国(měiguó)、泰国等地的17支队伍近500名选手竞渡。粼粼(línlín)波光(bōguāng)中,陕西汉中姑娘杨琳站在主持台后,中英德三语切换如行云流水。
旅居德国已逾二十载(èrshízài),她童年记忆里端午的(de)粽香依然鲜活。作为本届赛事主持人,杨琳对现场浓厚的国际化(guójìhuà)氛围感触尤深:17支参赛队中不仅有德国各城市(chéngshì)的爱好者,更有专程从美国、法国、意大利赶来的队伍。
她感叹道,随着华人华侨(huárénhuáqiáo)的足迹(zújì)遍布全球,西方国家也逐渐兴起了“端午热”。在欧美地区的华人华侨及中国文化爱好者群体中,端午节庆祝活动与龙舟竞渡(lóngzhōujìngdù)的结合逐渐紧密,这种形式也恰好与西方崇尚体育竞技的文化相(xiāng)融合。
“自20世纪90年代以来,龙舟(lóngzhōu)运动在德国(déguó)日益普及,独立的龙舟俱乐部纷纷成立(chénglì),同时许多传统的皮划艇俱乐部内也组建了龙舟分队。如(rú)今,德国众多城市如杜塞尔多夫、杜伊斯堡、埃森、汉诺威、法兰克福等地每年都会定期举办大型龙舟赛事,这些活动已颇具民间节日的特色,充分说明这项运动已被德国社会广泛接受和喜爱。”
从德国杜伊斯堡趣味龙舟赛、瑞士埃格利绍国际龙舟赛,到匈牙利(xiōngyálì)韦伦采市端午龙舟文化节、捷克布拉格龙舟节,近年来,众多欧洲(ōuzhōu)城市相继举办国际龙舟赛事(sàishì)与端午文化节庆活动,吸引大量当地居民参与,更通过(tōngguò)媒体报道(méitǐbàodào)和公众口碑,将龙舟运动的影响力扩散至更广泛的人群。
当船桨(chuánjiǎng)搅动碧波时,语言障碍消融在整齐的鼓点里。这项(zhèxiàng)始于中国的古老运动,已然成为讲好中国故事、传递团结精神的流动载体。
海外华人 看中国龙舟“划(huà)”向世界
“这是(shì)第二届法兰克福国际龙舟友谊赛,也是我第一次在海外看龙舟赛,很(hěn)是激动,很是亲切,看到华人和外国人能在德国共同参与我们的传统节日活动(huódòng),很是骄傲。”
来自江苏宿迁的王冬林在(zài)德国定居十年。站在河畔,听着熟悉的鼓点破水而来,震撼直抵心底(xīndǐ)——我们的传统节日,真的漂洋过海了!
在她看来,今年的法兰克福龙舟赛颇具规模(pǒjùguīmó),观众席上,华人面孔(miànkǒng)与德国本地人几乎对半开。“老外数着(shùzhe)节拍划龙舟,特别有趣。龙舟是讲究团队(tuánduì)合作的体育项目,外国人很多时候更喜欢个人项目,这也是一种文化碰撞。”
文化碰撞带来的混搭(dā)意外(yìwài)和谐。除了竞速比赛(bǐsài),现场还设置了陕西神木杨家将战鼓、湖北民乐合奏等文艺展演,不少华人孩童穿着汉服穿梭其间,成为移动的文化符号。
“很多外国观众好奇龙头(lóngtóu)的鼓,好奇为什么端午节要吃粽子(zòngzi)。留学生更多关注哪支队伍更强(gèngqiáng),哪家美食好吃。中华文化在国家宣传和海外华人华侨努力(nǔlì)下,正被世界越来越多地看见,这是海外华人乐于见到的。”
当地(dāngdì)时间2月8日(rì),悉尼新春龙舟赛在澳大利亚悉尼达令港热烈进行。中新社记者 顾时宏 摄
时间拨回到南半球的盛夏。2025年2月(yuè),悉尼(xīní)达令港的碧波上,数十艘彩绘龙舟在破浪(pòlàng)疾驰。留学生Karly挤在观赛人群里(lǐ),耳畔此起彼伏的英文加油声与熟悉的鼓点交织,让她恍惚间以为回到了广州珠江畔。
这个羊城姑娘于异乡度过的第一个春节,竟在(zài)毗邻中国城的外邦港口(gǎngkǒu)水波间,找回了故乡的端午记忆。
这场特意选在中国(zhōngguó)农历春节期间举行的悉尼(xīní)新春龙舟赛,巧妙避开了南半球六月的凛冽寒冬,却(què)仍在细节中保留着端午基因——船身点缀(diǎnzhuì)的龙鳞纹样,岸边翻飞的舞狮表演,与珠江上“彩龙竞艳”的盛景遥相呼应。
当地时间2月(yuè)8日,悉尼新春龙舟赛在澳大利亚悉尼达令港(dálìnggǎng)热烈进行。中新社记者 顾时宏 摄
尽管赛事进行(jìnxíng)了本土化创新,但龙形船首的(de)造型与点睛仪式仍严格遵循传统;本地选手或许(huòxǔ)说不清屈原投江的典故,却能通过团队协作理解“同舟共济”的东方智慧。Karly曾目睹完赛队员以“人肉拱门”相拥的瞬间(shùnjiān)——不同肤色的手臂紧紧(jǐnjǐn)相扣,仿佛将岭南传统仪式中的情谊镌刻进达令港的浪花里。
在广州国际龙舟(lóngzhōu)赛中,Karly曾为“世界共舞中华文化”自豪;而在悉尼,当外国观众为龙舟呐喊时,她又感受到“中国(zhōngguó)文化走向世界”的另一种骄傲。跨越语言的共鸣,让(ràng)龙舟从民俗符号(fúhào)升华为文化纽带。
龙舟竞渡的鼓点中,世界正书写新的相遇故事(gùshì)。
当“同舟共济” 成为世界读懂中国(zhōngguó)的通用语
龙舟所到之处,总伴随着(zhe)文化交融的奇妙反应。
“自(zì)2008年参与龙舟运动至今,我仅目睹过两次(liǎngcì)‘翻船’现场。”
德国美龙(龙舟)运动文化协会副会长李达笑言,不同于国内赛事中常见的(de)激烈“卷浪”和复杂“过弯”技术,欧洲的龙舟比赛多采用直道竞速的形式,更注重参与(yǔ)的乐趣(lèqù)与社交属性。
作为资深领桨员、鼓手、划手(huàshǒu),李达见证了欧洲龙舟(lóngzhōu)运动的发展轨迹。据她介绍,欧洲的龙舟爱好者主要聚集在莱茵河、多瑙河流域国家,如德国、荷兰、匈牙利等。他们(tāmen)通常通过加入当地水上俱乐部(jùlèbù)、参与国际赛事或文化节庆活动接触到龙舟。
她观察到,不同文化背景的队员(duìyuán)往往对龙舟的初始认知存在差异:欧美队员常将其类比于皮划艇或赛艇(sàitǐng),最初更(gèng)关注其运动形式本身;而亚洲队员,特别是来自中国、东南亚的成员,因成长于端午习俗氛围中,则更自然地视(dìshì)龙舟为重要的文化传承载体。然而,一旦亲身参与,无论背景如何(rúhé),队员们都会逐渐感知并认同龙舟深厚的文化内涵。
在李达眼中(yǎnzhōng),这种跨文化共鸣绝非偶然。“许多外国龙舟爱好者正是(zhèngshì)通过参与龙舟赛,逐步了解了端午节(duānwǔjié)的独特习俗和文化背景。龙舟运动所(suǒ)强调的团队协作和集体主义精神,对那些更习惯个人项目的西方参与者产生了强大的吸引力。”
这种共鸣影响(yǐngxiǎng)深远。“除了端午节,一些外国龙舟爱好者还开始主动关注中国的其他(qítā)重要传统节日,如春节、中秋节(zhōngqiūjié)等。他们积极参与相关庆典活动,从而更深入地了解中国的文化传统。”
她提到了一个生动的例子:“我们协会现任会长林鸿方(Fangi)是出生在德国的越南华裔后代,从去年开始(kāishǐ),他积极地从零学习(xuéxí)中文。队里也有(yǒu)其他外籍会员为了更好地理解中国(zhōngguó)文化,开始学习中文。”
从法兰克福赛场助兴的(de)荆楚风韵歌舞,到马来西亚港口弥漫的端午(duānwǔ)粽子香气,龙舟(lóngzhōu),乃至(nǎizhì)端午节,正以其独特的魅力,成为连接不同民族、不同文化的友好使者。地缘政治格局(géjú)复杂多变的今天,龙舟所传递的“同舟共济”等精神理念,恰恰为世界带来了和平、协作的宝贵力量。
这项肇始于中国古老江河(jiānghé)的运动,历经千年的传承与发展,最终在跨越国界的文明互鉴(hùjiàn)中,驶向了更加辽阔的世界海洋。亦有越来越多的执桨人,正循着龙舟(lóngzhōu)的轨迹,在东西方(dōngxīfāng)文化的长河中激荡出新的浪花。(完)
本文(běnwén)转自【中国新闻网】;
中新网北京5月31日电(刘越)五月五,龙船鼓。端午已至(yǐzhì),各地进入“龙舟(lóngzhōu)时间”,划手们紧锣密鼓参赛,网友们兴致勃勃(xìngzhìbóbó)围观,广东龙舟的给力、福建龙舟的美丽、辽宁龙舟的“横向漂移”,都让人感叹大中国地大物博,赛龙舟也画风迥异(jiǒngyì)。
而这阵“龙舟热”不仅席卷国内,更随着中华文化的东风吹向全球。在YouTube、TikTok等主流(zhǔliú)长短视频网站(wǎngzhàn)上,“Dragon Boat Festival”(端午节)“Dragon Boat”(龙舟)等相关视频累计(lěijì)播放量已超(yǐchāo)亿次(yìcì),屡次引发热议。
中国龙舟,正在(zhèngzài)五洲四海的水域擂响“同舟共济”的鼓点。
这届(zhèjiè)老外 迷上中国龙舟赛
有人调侃,世界(shìjiè)上有三种龙舟。
一种纪念屈原(qūyuán),一种去“陪”屈原,一种去“救”屈原。
最令外网网友热血沸腾的,当属以佛山叠(dié)滘为代表的广东龙舟——当地人秉承(bǐngchéng)“宁可煲烂(撞船),不可扒慢”的精神,提前(tíqián)备战,日夜(rìyè)练习,竞争激烈,弹射漂移,将龙舟竞渡演绎成水上版“速度与激情”。
“不愧(bùkuì)是成龙的出生地!”
“水(shuǐ)超人,力量手!”
“这应该(yīnggāi)登上奥运会!”
惊叹其“火箭速度”之余,更(gèng)有外国网友(wǎngyǒu)向牛津剑桥赛艇队发起挑战:你们要怎么对付这条“龙”?
外网网友热议中国龙舟赛。海外短视频平台(píngtái)截图
有人只是“下战书(xiàzhànshū)”,有人已经付诸行动。纵观海内外,端午鼓点(gǔdiǎn)正响彻全球。
江西省南昌市(nánchāngshì)九龙湖畔,2025中国南昌国际龙舟赛汇聚境内外50支队伍超1500名选手同场竞技(tóngchǎngjìngjì);在塞尔维亚贝尔格莱德,来自塞尔维亚、罗马尼亚(luómǎníyà)等国的近二十支劲旅破浪争先;第二十一届上海苏州河城市龙舟邀请赛,外籍运动员人数同比去年激增81.6%;南非开普敦(kāipǔdūn)维多利亚港炮台公园化作(huàzuò)水上竞技场,市长(shìzhǎng)亲自执桨体验“同舟共济”的魅力……
当桨叶同时切入东西方的水波,溅起的水珠里映着人类共通的心跳。德国美因河畔(pàn),第二届法兰克福国际龙舟友谊赛吸引来自中(zhōng)国、德国、法国、意大利、美国(měiguó)、泰国等地的17支队伍近500名选手竞渡。粼粼(línlín)波光(bōguāng)中,陕西汉中姑娘杨琳站在主持台后,中英德三语切换如行云流水。
旅居德国已逾二十载(èrshízài),她童年记忆里端午的(de)粽香依然鲜活。作为本届赛事主持人,杨琳对现场浓厚的国际化(guójìhuà)氛围感触尤深:17支参赛队中不仅有德国各城市(chéngshì)的爱好者,更有专程从美国、法国、意大利赶来的队伍。
她感叹道,随着华人华侨(huárénhuáqiáo)的足迹(zújì)遍布全球,西方国家也逐渐兴起了“端午热”。在欧美地区的华人华侨及中国文化爱好者群体中,端午节庆祝活动与龙舟竞渡(lóngzhōujìngdù)的结合逐渐紧密,这种形式也恰好与西方崇尚体育竞技的文化相(xiāng)融合。
“自20世纪90年代以来,龙舟(lóngzhōu)运动在德国(déguó)日益普及,独立的龙舟俱乐部纷纷成立(chénglì),同时许多传统的皮划艇俱乐部内也组建了龙舟分队。如(rú)今,德国众多城市如杜塞尔多夫、杜伊斯堡、埃森、汉诺威、法兰克福等地每年都会定期举办大型龙舟赛事,这些活动已颇具民间节日的特色,充分说明这项运动已被德国社会广泛接受和喜爱。”
从德国杜伊斯堡趣味龙舟赛、瑞士埃格利绍国际龙舟赛,到匈牙利(xiōngyálì)韦伦采市端午龙舟文化节、捷克布拉格龙舟节,近年来,众多欧洲(ōuzhōu)城市相继举办国际龙舟赛事(sàishì)与端午文化节庆活动,吸引大量当地居民参与,更通过(tōngguò)媒体报道(méitǐbàodào)和公众口碑,将龙舟运动的影响力扩散至更广泛的人群。
当船桨(chuánjiǎng)搅动碧波时,语言障碍消融在整齐的鼓点里。这项(zhèxiàng)始于中国的古老运动,已然成为讲好中国故事、传递团结精神的流动载体。
海外华人 看中国龙舟“划(huà)”向世界
“这是(shì)第二届法兰克福国际龙舟友谊赛,也是我第一次在海外看龙舟赛,很(hěn)是激动,很是亲切,看到华人和外国人能在德国共同参与我们的传统节日活动(huódòng),很是骄傲。”
来自江苏宿迁的王冬林在(zài)德国定居十年。站在河畔,听着熟悉的鼓点破水而来,震撼直抵心底(xīndǐ)——我们的传统节日,真的漂洋过海了!
在她看来,今年的法兰克福龙舟赛颇具规模(pǒjùguīmó),观众席上,华人面孔(miànkǒng)与德国本地人几乎对半开。“老外数着(shùzhe)节拍划龙舟,特别有趣。龙舟是讲究团队(tuánduì)合作的体育项目,外国人很多时候更喜欢个人项目,这也是一种文化碰撞。”
文化碰撞带来的混搭(dā)意外(yìwài)和谐。除了竞速比赛(bǐsài),现场还设置了陕西神木杨家将战鼓、湖北民乐合奏等文艺展演,不少华人孩童穿着汉服穿梭其间,成为移动的文化符号。
“很多外国观众好奇龙头(lóngtóu)的鼓,好奇为什么端午节要吃粽子(zòngzi)。留学生更多关注哪支队伍更强(gèngqiáng),哪家美食好吃。中华文化在国家宣传和海外华人华侨努力(nǔlì)下,正被世界越来越多地看见,这是海外华人乐于见到的。”
当地(dāngdì)时间2月8日(rì),悉尼新春龙舟赛在澳大利亚悉尼达令港热烈进行。中新社记者 顾时宏 摄
时间拨回到南半球的盛夏。2025年2月(yuè),悉尼(xīní)达令港的碧波上,数十艘彩绘龙舟在破浪(pòlàng)疾驰。留学生Karly挤在观赛人群里(lǐ),耳畔此起彼伏的英文加油声与熟悉的鼓点交织,让她恍惚间以为回到了广州珠江畔。
这个羊城姑娘于异乡度过的第一个春节,竟在(zài)毗邻中国城的外邦港口(gǎngkǒu)水波间,找回了故乡的端午记忆。
这场特意选在中国(zhōngguó)农历春节期间举行的悉尼(xīní)新春龙舟赛,巧妙避开了南半球六月的凛冽寒冬,却(què)仍在细节中保留着端午基因——船身点缀(diǎnzhuì)的龙鳞纹样,岸边翻飞的舞狮表演,与珠江上“彩龙竞艳”的盛景遥相呼应。
当地时间2月(yuè)8日,悉尼新春龙舟赛在澳大利亚悉尼达令港(dálìnggǎng)热烈进行。中新社记者 顾时宏 摄
尽管赛事进行(jìnxíng)了本土化创新,但龙形船首的(de)造型与点睛仪式仍严格遵循传统;本地选手或许(huòxǔ)说不清屈原投江的典故,却能通过团队协作理解“同舟共济”的东方智慧。Karly曾目睹完赛队员以“人肉拱门”相拥的瞬间(shùnjiān)——不同肤色的手臂紧紧(jǐnjǐn)相扣,仿佛将岭南传统仪式中的情谊镌刻进达令港的浪花里。
在广州国际龙舟(lóngzhōu)赛中,Karly曾为“世界共舞中华文化”自豪;而在悉尼,当外国观众为龙舟呐喊时,她又感受到“中国(zhōngguó)文化走向世界”的另一种骄傲。跨越语言的共鸣,让(ràng)龙舟从民俗符号(fúhào)升华为文化纽带。
龙舟竞渡的鼓点中,世界正书写新的相遇故事(gùshì)。
当“同舟共济” 成为世界读懂中国(zhōngguó)的通用语
龙舟所到之处,总伴随着(zhe)文化交融的奇妙反应。
“自(zì)2008年参与龙舟运动至今,我仅目睹过两次(liǎngcì)‘翻船’现场。”
德国美龙(龙舟)运动文化协会副会长李达笑言,不同于国内赛事中常见的(de)激烈“卷浪”和复杂“过弯”技术,欧洲的龙舟比赛多采用直道竞速的形式,更注重参与(yǔ)的乐趣(lèqù)与社交属性。
作为资深领桨员、鼓手、划手(huàshǒu),李达见证了欧洲龙舟(lóngzhōu)运动的发展轨迹。据她介绍,欧洲的龙舟爱好者主要聚集在莱茵河、多瑙河流域国家,如德国、荷兰、匈牙利等。他们(tāmen)通常通过加入当地水上俱乐部(jùlèbù)、参与国际赛事或文化节庆活动接触到龙舟。
她观察到,不同文化背景的队员(duìyuán)往往对龙舟的初始认知存在差异:欧美队员常将其类比于皮划艇或赛艇(sàitǐng),最初更(gèng)关注其运动形式本身;而亚洲队员,特别是来自中国、东南亚的成员,因成长于端午习俗氛围中,则更自然地视(dìshì)龙舟为重要的文化传承载体。然而,一旦亲身参与,无论背景如何(rúhé),队员们都会逐渐感知并认同龙舟深厚的文化内涵。
在李达眼中(yǎnzhōng),这种跨文化共鸣绝非偶然。“许多外国龙舟爱好者正是(zhèngshì)通过参与龙舟赛,逐步了解了端午节(duānwǔjié)的独特习俗和文化背景。龙舟运动所(suǒ)强调的团队协作和集体主义精神,对那些更习惯个人项目的西方参与者产生了强大的吸引力。”
这种共鸣影响(yǐngxiǎng)深远。“除了端午节,一些外国龙舟爱好者还开始主动关注中国的其他(qítā)重要传统节日,如春节、中秋节(zhōngqiūjié)等。他们积极参与相关庆典活动,从而更深入地了解中国的文化传统。”
她提到了一个生动的例子:“我们协会现任会长林鸿方(Fangi)是出生在德国的越南华裔后代,从去年开始(kāishǐ),他积极地从零学习(xuéxí)中文。队里也有(yǒu)其他外籍会员为了更好地理解中国(zhōngguó)文化,开始学习中文。”
从法兰克福赛场助兴的(de)荆楚风韵歌舞,到马来西亚港口弥漫的端午(duānwǔ)粽子香气,龙舟(lóngzhōu),乃至(nǎizhì)端午节,正以其独特的魅力,成为连接不同民族、不同文化的友好使者。地缘政治格局(géjú)复杂多变的今天,龙舟所传递的“同舟共济”等精神理念,恰恰为世界带来了和平、协作的宝贵力量。
这项肇始于中国古老江河(jiānghé)的运动,历经千年的传承与发展,最终在跨越国界的文明互鉴(hùjiàn)中,驶向了更加辽阔的世界海洋。亦有越来越多的执桨人,正循着龙舟(lóngzhōu)的轨迹,在东西方(dōngxīfāng)文化的长河中激荡出新的浪花。(完)




相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎